Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Ukrán-Német - ÐеÑуча чаÑтина : блок-ферма
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat - Tanitàs
Cim
ÐеÑуча чаÑтина : блок-ферма
Szöveg
Ajànlo
studentin28
Nyelvröl forditàs: Ukrán
ÐеÑуча чаÑтина : блок-ферма
Magyaràzat a forditàshoz
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Cim
Tragteil: Fachwerk
Fordítás
Német
Forditva
trolletje
àltal
Forditando nyelve: Német
Tragteil: Fachwerk
Validated by
iamfromaustria
- 7 Àprilis 2008 20:31
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
21 Március 2008 23:28
iamfromaustria
Hozzászólások száma: 1335
There don't seem to be many people who speak Ukrainian and German, so the poll doesn't help me validating this translation. Could you please be so kind to give me an English bridge for that one? Thank you!
CC:
ramarren
slbgz
Melissenta
afkalin
22 Március 2008 00:38
slbgz
Hozzászólások száma: 77
"ÐеÑуча чаÑтина" = base, basis, foundation, main construction, support, main part of construction, framework etc ... IMHO
22 Március 2008 11:11
iamfromaustria
Hozzászólások száma: 1335
And what does "блок-ферма" mean?
22 Március 2008 16:16
slbgz
Hozzászólások száma: 77
"блок-ферма"
this is the technical term, that means construction of building's roof.
http://de.wikipedia.org/wiki/Fachwerk