Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Ukrajinski-Nemacki - ÐеÑуча чаÑтина : блок-ферма
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Rečenica - Obrazovanje
Natpis
ÐеÑуча чаÑтина : блок-ферма
Tekst
Podnet od
studentin28
Izvorni jezik: Ukrajinski
ÐеÑуча чаÑтина : блок-ферма
Napomene o prevodu
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Natpis
Tragteil: Fachwerk
Prevod
Nemacki
Preveo
trolletje
Željeni jezik: Nemacki
Tragteil: Fachwerk
Poslednja provera i obrada od
iamfromaustria
- 7 April 2008 20:31
Poslednja poruka
Autor
Poruka
21 Mart 2008 23:28
iamfromaustria
Broj poruka: 1335
There don't seem to be many people who speak Ukrainian and German, so the poll doesn't help me validating this translation. Could you please be so kind to give me an English bridge for that one? Thank you!
CC:
ramarren
slbgz
Melissenta
afkalin
22 Mart 2008 00:38
slbgz
Broj poruka: 77
"ÐеÑуча чаÑтина" = base, basis, foundation, main construction, support, main part of construction, framework etc ... IMHO
22 Mart 2008 11:11
iamfromaustria
Broj poruka: 1335
And what does "блок-ферма" mean?
22 Mart 2008 16:16
slbgz
Broj poruka: 77
"блок-ферма"
this is the technical term, that means construction of building's roof.
http://de.wikipedia.org/wiki/Fachwerk