Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Ucraniano-Alemão - ÐеÑуча чаÑтина : блок-ферма
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Frase - Educação
Título
ÐеÑуча чаÑтина : блок-ферма
Texto
Enviado por
studentin28
Língua de origem: Ucraniano
ÐеÑуча чаÑтина : блок-ферма
Notas sobre a tradução
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Título
Tragteil: Fachwerk
Tradução
Alemão
Traduzido por
trolletje
Língua alvo: Alemão
Tragteil: Fachwerk
Última validação ou edição por
iamfromaustria
- 7 Abril 2008 20:31
Última Mensagem
Autor
Mensagem
21 Março 2008 23:28
iamfromaustria
Número de mensagens: 1335
There don't seem to be many people who speak Ukrainian and German, so the poll doesn't help me validating this translation. Could you please be so kind to give me an English bridge for that one? Thank you!
CC:
ramarren
slbgz
Melissenta
afkalin
22 Março 2008 00:38
slbgz
Número de mensagens: 77
"ÐеÑуча чаÑтина" = base, basis, foundation, main construction, support, main part of construction, framework etc ... IMHO
22 Março 2008 11:11
iamfromaustria
Número de mensagens: 1335
And what does "блок-ферма" mean?
22 Março 2008 16:16
slbgz
Número de mensagens: 77
"блок-ферма"
this is the technical term, that means construction of building's roof.
http://de.wikipedia.org/wiki/Fachwerk