ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ウクライナ語-ドイツ語 - ÐеÑуча чаÑтина : блок-ферма
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文 - 教育
タイトル
ÐеÑуча чаÑтина : блок-ферма
テキスト
studentin28
様が投稿しました
原稿の言語: ウクライナ語
ÐеÑуча чаÑтина : блок-ферма
翻訳についてのコメント
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
タイトル
Tragteil: Fachwerk
翻訳
ドイツ語
trolletje
様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語
Tragteil: Fachwerk
最終承認・編集者
iamfromaustria
- 2008年 4月 7日 20:31
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 3月 21日 23:28
iamfromaustria
投稿数: 1335
There don't seem to be many people who speak Ukrainian and German, so the poll doesn't help me validating this translation. Could you please be so kind to give me an English bridge for that one? Thank you!
CC:
ramarren
slbgz
Melissenta
afkalin
2008年 3月 22日 00:38
slbgz
投稿数: 77
"ÐеÑуча чаÑтина" = base, basis, foundation, main construction, support, main part of construction, framework etc ... IMHO
2008年 3月 22日 11:11
iamfromaustria
投稿数: 1335
And what does "блок-ферма" mean?
2008年 3月 22日 16:16
slbgz
投稿数: 77
"блок-ферма"
this is the technical term, that means construction of building's roof.
http://de.wikipedia.org/wiki/Fachwerk