Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Украински-Немски - ÐеÑуча чаÑтина : блок-ферма
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение - Възпитание
Заглавие
ÐеÑуча чаÑтина : блок-ферма
Текст
Предоставено от
studentin28
Език, от който се превежда: Украински
ÐеÑуча чаÑтина : блок-ферма
Забележки за превода
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Заглавие
Tragteil: Fachwerk
Превод
Немски
Преведено от
trolletje
Желан език: Немски
Tragteil: Fachwerk
За последен път се одобри от
iamfromaustria
- 7 Април 2008 20:31
Последно мнение
Автор
Мнение
21 Март 2008 23:28
iamfromaustria
Общо мнения: 1335
There don't seem to be many people who speak Ukrainian and German, so the poll doesn't help me validating this translation. Could you please be so kind to give me an English bridge for that one? Thank you!
CC:
ramarren
slbgz
Melissenta
afkalin
22 Март 2008 00:38
slbgz
Общо мнения: 77
"ÐеÑуча чаÑтина" = base, basis, foundation, main construction, support, main part of construction, framework etc ... IMHO
22 Март 2008 11:11
iamfromaustria
Общо мнения: 1335
And what does "блок-ферма" mean?
22 Март 2008 16:16
slbgz
Общо мнения: 77
"блок-ферма"
this is the technical term, that means construction of building's roof.
http://de.wikipedia.org/wiki/Fachwerk