Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Spanyol-Angol - FRANK5

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : SpanyolAngol

Témakör Gondolatok

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
FRANK5
Szöveg
Ajànlo facosta09
Nyelvröl forditàs: Spanyol

OYE PODRIA DESIR UN MILLON DE COSAS PARA DESCRIBIR LO IMPACTANTE Q FUISTE PARA MI PERO TODAS QUEDARIAN CORTA PARA DESCRIBIRTELO PERO CREO Q ERES PRODIJIOSA MENTE BELLA Y CREO Q SOLO DIOS PUEDE CREAR UN SER TAN HERMOSO Y PERFECTO DALE GRACIS POR ESO
SE DSPIDE FRANK
ESPERO Q ME ESCRIBAS
Magyaràzat a forditàshoz
INGLES AMERICANO

Cim
FRANK5
Fordítás
Angol

Forditva hitchcock àltal
Forditando nyelve: Angol

Listen, I could say a thousand things to describe how magnificent you were for me,
but all of those things would not be enough to describe you.
But I think you are amazingly beautiful and I think that only God could create a so perfect and lovely a being.
Thank God for that.
Goodbye Frank
I hope you will write to me.
Validated by dramati - 22 Január 2008 11:34





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

22 Január 2008 11:29

Lalo Muñoz
Hozzászólások száma: 6
Los tiempos de verbos no fueron correctamente traducidos. La traducción no refleja el espíritu del mensaje original en castellano.