Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 西班牙语-英语 - FRANK5

当前状态翻译
本文可用以下语言: 西班牙语英语

讨论区 想法

本翻译"仅需意译"。
标题
FRANK5
正文
提交 facosta09
源语言: 西班牙语

OYE PODRIA DESIR UN MILLON DE COSAS PARA DESCRIBIR LO IMPACTANTE Q FUISTE PARA MI PERO TODAS QUEDARIAN CORTA PARA DESCRIBIRTELO PERO CREO Q ERES PRODIJIOSA MENTE BELLA Y CREO Q SOLO DIOS PUEDE CREAR UN SER TAN HERMOSO Y PERFECTO DALE GRACIS POR ESO
SE DSPIDE FRANK
ESPERO Q ME ESCRIBAS
给这篇翻译加备注
INGLES AMERICANO

标题
FRANK5
翻译
英语

翻译 hitchcock
目的语言: 英语

Listen, I could say a thousand things to describe how magnificent you were for me,
but all of those things would not be enough to describe you.
But I think you are amazingly beautiful and I think that only God could create a so perfect and lovely a being.
Thank God for that.
Goodbye Frank
I hope you will write to me.
dramati认可或编辑 - 2008年 一月 22日 11:34





最近发帖

作者
帖子

2008年 一月 22日 11:29

Lalo Muñoz
文章总计: 6
Los tiempos de verbos no fueron correctamente traducidos. La traducción no refleja el espíritu del mensaje original en castellano.