Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스페인어-영어 - FRANK5

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스페인어영어

분류 사고들

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
FRANK5
본문
facosta09에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어

OYE PODRIA DESIR UN MILLON DE COSAS PARA DESCRIBIR LO IMPACTANTE Q FUISTE PARA MI PERO TODAS QUEDARIAN CORTA PARA DESCRIBIRTELO PERO CREO Q ERES PRODIJIOSA MENTE BELLA Y CREO Q SOLO DIOS PUEDE CREAR UN SER TAN HERMOSO Y PERFECTO DALE GRACIS POR ESO
SE DSPIDE FRANK
ESPERO Q ME ESCRIBAS
이 번역물에 관한 주의사항
INGLES AMERICANO

제목
FRANK5
번역
영어

hitchcock에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Listen, I could say a thousand things to describe how magnificent you were for me,
but all of those things would not be enough to describe you.
But I think you are amazingly beautiful and I think that only God could create a so perfect and lovely a being.
Thank God for that.
Goodbye Frank
I hope you will write to me.
dramati에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 22일 11:34





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 1월 22일 11:29

Lalo Muñoz
게시물 갯수: 6
Los tiempos de verbos no fueron correctamente traducidos. La traducción no refleja el espíritu del mensaje original en castellano.