Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ספרדית-אנגלית - FRANK5

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתאנגלית

קטגוריה מחשבות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
FRANK5
טקסט
נשלח על ידי facosta09
שפת המקור: ספרדית

OYE PODRIA DESIR UN MILLON DE COSAS PARA DESCRIBIR LO IMPACTANTE Q FUISTE PARA MI PERO TODAS QUEDARIAN CORTA PARA DESCRIBIRTELO PERO CREO Q ERES PRODIJIOSA MENTE BELLA Y CREO Q SOLO DIOS PUEDE CREAR UN SER TAN HERMOSO Y PERFECTO DALE GRACIS POR ESO
SE DSPIDE FRANK
ESPERO Q ME ESCRIBAS
הערות לגבי התרגום
INGLES AMERICANO

שם
FRANK5
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי hitchcock
שפת המטרה: אנגלית

Listen, I could say a thousand things to describe how magnificent you were for me,
but all of those things would not be enough to describe you.
But I think you are amazingly beautiful and I think that only God could create a so perfect and lovely a being.
Thank God for that.
Goodbye Frank
I hope you will write to me.
אושר לאחרונה ע"י dramati - 22 ינואר 2008 11:34





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

22 ינואר 2008 11:29

Lalo Muñoz
מספר הודעות: 6
Los tiempos de verbos no fueron correctamente traducidos. La traducción no refleja el espíritu del mensaje original en castellano.