Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Испанский-Английский - FRANK5

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИспанскийАнглийский

Категория Мысли

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
FRANK5
Tекст
Добавлено facosta09
Язык, с которого нужно перевести: Испанский

OYE PODRIA DESIR UN MILLON DE COSAS PARA DESCRIBIR LO IMPACTANTE Q FUISTE PARA MI PERO TODAS QUEDARIAN CORTA PARA DESCRIBIRTELO PERO CREO Q ERES PRODIJIOSA MENTE BELLA Y CREO Q SOLO DIOS PUEDE CREAR UN SER TAN HERMOSO Y PERFECTO DALE GRACIS POR ESO
SE DSPIDE FRANK
ESPERO Q ME ESCRIBAS
Комментарии для переводчика
INGLES AMERICANO

Статус
FRANK5
Перевод
Английский

Перевод сделан hitchcock
Язык, на который нужно перевести: Английский

Listen, I could say a thousand things to describe how magnificent you were for me,
but all of those things would not be enough to describe you.
But I think you are amazingly beautiful and I think that only God could create a so perfect and lovely a being.
Thank God for that.
Goodbye Frank
I hope you will write to me.
Последнее изменение было внесено пользователем dramati - 22 Январь 2008 11:34





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

22 Январь 2008 11:29

Lalo Muñoz
Кол-во сообщений: 6
Los tiempos de verbos no fueron correctamente traducidos. La traducción no refleja el espíritu del mensaje original en castellano.