Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Lengyel-Orosz - Nuta pierwsza dobra ostro pojechana 9/10 druga...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : LengyelOrosz

Cim
Nuta pierwsza dobra ostro pojechana 9/10 druga...
Szöveg
Ajànlo DJFusioN
Nyelvröl forditàs: Lengyel

Nuta pierwsza dobra ostro pojechana
druga troszke slabsza nie podoba mi sie ten vocal ale zla niejest
Thx za nutki

Cim
Первая мелодия по-хорошему сумасшедшая 9/10 вторая...
Fordítás
Orosz

Forditva lucysd àltal
Forditando nyelve: Orosz

Первая мелодия по-хорошему сумасшедшая,
вторая немного слабее, не нравится мне этот вокал, хотя я не говорю, что он плохой.
Спасибо за мелодии.
Magyaràzat a forditàshoz
Nuta может переводиться и как нота, и как мелодия и как тон
Validated by RainnSaw - 30 Január 2008 23:13





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

29 Január 2008 21:21

slbgz
Hozzászólások száma: 77
замість «Не нравится мне эта мелодия»
я б написав «Не нравится мне этот вокал»,
а в загальному добрий переклад

30 Január 2008 17:21

Юрій
Hozzászólások száma: 1
У слові пропущено літеру я у слові "втора". Потім vocal, здається, треба перекладати як "спів". Правльніше буде здається так. Первая мелодия в хорошем смысле будоражит, вторая - послабее, но пение не нравится, хотя и не скажу, что оно плохое.
Спасибо за мелодии.

30 Január 2008 17:34

lucysd
Hozzászólások száma: 2
Спасибо за комментарии и поправки, slbgz и Юрій.
Не разобралась еще только - есть ли возможность отредактировать переведенный ранее текст?

31 Január 2008 13:29

slbgz
Hozzászólások száma: 77
кнопка «редактирование»