Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Польська-Російська - Nuta pierwsza dobra ostro pojechana 9/10 druga...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ПольськаРосійська

Заголовок
Nuta pierwsza dobra ostro pojechana 9/10 druga...
Текст
Публікацію зроблено DJFusioN
Мова оригіналу: Польська

Nuta pierwsza dobra ostro pojechana
druga troszke slabsza nie podoba mi sie ten vocal ale zla niejest
Thx za nutki

Заголовок
Первая мелодия по-хорошему сумасшедшая 9/10 вторая...
Переклад
Російська

Переклад зроблено lucysd
Мова, якою перекладати: Російська

Первая мелодия по-хорошему сумасшедшая,
вторая немного слабее, не нравится мне этот вокал, хотя я не говорю, что он плохой.
Спасибо за мелодии.
Пояснення стосовно перекладу
Nuta может переводиться и как нота, и как мелодия и как тон
Затверджено RainnSaw - 30 Січня 2008 23:13





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

29 Січня 2008 21:21

slbgz
Кількість повідомлень: 77
замість «Не нравится мне эта мелодия»
я б написав «Не нравится мне этот вокал»,
а в загальному добрий переклад

30 Січня 2008 17:21

Юрій
Кількість повідомлень: 1
У слові пропущено літеру я у слові "втора". Потім vocal, здається, треба перекладати як "спів". Правльніше буде здається так. Первая мелодия в хорошем смысле будоражит, вторая - послабее, но пение не нравится, хотя и не скажу, что оно плохое.
Спасибо за мелодии.

30 Січня 2008 17:34

lucysd
Кількість повідомлень: 2
Спасибо за комментарии и поправки, slbgz и Юрій.
Не разобралась еще только - есть ли возможность отредактировать переведенный ранее текст?

31 Січня 2008 13:29

slbgz
Кількість повідомлень: 77
кнопка «редактирование»