Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Poljski-Ruski - Nuta pierwsza dobra ostro pojechana 9/10 druga...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: PoljskiRuski

Natpis
Nuta pierwsza dobra ostro pojechana 9/10 druga...
Tekst
Podnet od DJFusioN
Izvorni jezik: Poljski

Nuta pierwsza dobra ostro pojechana
druga troszke slabsza nie podoba mi sie ten vocal ale zla niejest
Thx za nutki

Natpis
Первая мелодия по-хорошему сумасшедшая 9/10 вторая...
Prevod
Ruski

Preveo lucysd
Željeni jezik: Ruski

Первая мелодия по-хорошему сумасшедшая,
вторая немного слабее, не нравится мне этот вокал, хотя я не говорю, что он плохой.
Спасибо за мелодии.
Napomene o prevodu
Nuta может переводиться и как нота, и как мелодия и как тон
Poslednja provera i obrada od RainnSaw - 30 Januar 2008 23:13





Poslednja poruka

Autor
Poruka

29 Januar 2008 21:21

slbgz
Broj poruka: 77
замість «Не нравится мне эта мелодия»
я б написав «Не нравится мне этот вокал»,
а в загальному добрий переклад

30 Januar 2008 17:21

Юрій
Broj poruka: 1
У слові пропущено літеру я у слові "втора". Потім vocal, здається, треба перекладати як "спів". Правльніше буде здається так. Первая мелодия в хорошем смысле будоражит, вторая - послабее, но пение не нравится, хотя и не скажу, что оно плохое.
Спасибо за мелодии.

30 Januar 2008 17:34

lucysd
Broj poruka: 2
Спасибо за комментарии и поправки, slbgz и Юрій.
Не разобралась еще только - есть ли возможность отредактировать переведенный ранее текст?

31 Januar 2008 13:29

slbgz
Broj poruka: 77
кнопка «редактирование»