Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Spanyol - I wanna be myself

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolSpanyol

Témakör Mondat

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
I wanna be myself
Szöveg
Ajànlo smafy_angel
Nyelvröl forditàs: Angol

I wanna be myself

Cim
Quiero ser yo mismo.
Fordítás
Spanyol

Forditva Sweet Dreams àltal
Forditando nyelve: Spanyol

Quiero ser yo mismo.
Magyaràzat a forditàshoz
I think it should be "be" and not "by"
Validated by lilian canale - 6 Március 2008 20:55





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

6 Március 2008 20:53

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Exacto, Sweet Dreams, deberia ser:
"I wanna be myself".

para que la frase sea más perfecta...¿qué te parece así?

Quiero ser yo mismo.

6 Március 2008 20:55

Sweet Dreams
Hozzászólások száma: 2202
Sim, tens razão. Já editei. Acho que os pontos da tradução devem ser teus até porque assim parece mesmo uma frase como deve ser

15 pontinhos a voar para Lilian Canale

6 Március 2008 20:57

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Não faz isso!

Não é o nosso trabalho dar idéias para melhorar o trabalho dos tradutores?

6 Március 2008 21:24

Sweet Dreams
Hozzászólások száma: 2202
Sim, é verdade. Mas mudaste completamente a frase acho que o melhor é mesmo dar (e já o fiz)! Duma outra vez numa tradução tua, dei algumas opiniões etc e deste-me os pontos!