Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-스페인어 - I wanna be myself

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어스페인어

분류 문장

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
I wanna be myself
본문
smafy_angel에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

I wanna be myself

제목
Quiero ser yo mismo.
번역
스페인어

Sweet Dreams에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

Quiero ser yo mismo.
이 번역물에 관한 주의사항
I think it should be "be" and not "by"
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 3월 6일 20:55





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 3월 6일 20:53

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Exacto, Sweet Dreams, deberia ser:
"I wanna be myself".

para que la frase sea más perfecta...¿qué te parece así?

Quiero ser yo mismo.

2008년 3월 6일 20:55

Sweet Dreams
게시물 갯수: 2202
Sim, tens razão. Já editei. Acho que os pontos da tradução devem ser teus até porque assim parece mesmo uma frase como deve ser

15 pontinhos a voar para Lilian Canale

2008년 3월 6일 20:57

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Não faz isso!

Não é o nosso trabalho dar idéias para melhorar o trabalho dos tradutores?

2008년 3월 6일 21:24

Sweet Dreams
게시물 갯수: 2202
Sim, é verdade. Mas mudaste completamente a frase acho que o melhor é mesmo dar (e já o fiz)! Duma outra vez numa tradução tua, dei algumas opiniões etc e deste-me os pontos!