Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Spaans - I wanna be myself

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsSpaans

Categorie Zin

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
I wanna be myself
Tekst
Opgestuurd door smafy_angel
Uitgangs-taal: Engels

I wanna be myself

Titel
Quiero ser yo mismo.
Vertaling
Spaans

Vertaald door Sweet Dreams
Doel-taal: Spaans

Quiero ser yo mismo.
Details voor de vertaling
I think it should be "be" and not "by"
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 6 maart 2008 20:55





Laatste bericht

Auteur
Bericht

6 maart 2008 20:53

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Exacto, Sweet Dreams, deberia ser:
"I wanna be myself".

para que la frase sea más perfecta...¿qué te parece así?

Quiero ser yo mismo.

6 maart 2008 20:55

Sweet Dreams
Aantal berichten: 2202
Sim, tens razão. Já editei. Acho que os pontos da tradução devem ser teus até porque assim parece mesmo uma frase como deve ser

15 pontinhos a voar para Lilian Canale

6 maart 2008 20:57

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Não faz isso!

Não é o nosso trabalho dar idéias para melhorar o trabalho dos tradutores?

6 maart 2008 21:24

Sweet Dreams
Aantal berichten: 2202
Sim, é verdade. Mas mudaste completamente a frase acho que o melhor é mesmo dar (e já o fiz)! Duma outra vez numa tradução tua, dei algumas opiniões etc e deste-me os pontos!