Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Spanski - I wanna be myself

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiSpanski

Kategorija Rečenica

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
I wanna be myself
Tekst
Podnet od smafy_angel
Izvorni jezik: Engleski

I wanna be myself

Natpis
Quiero ser yo mismo.
Prevod
Spanski

Preveo Sweet Dreams
Željeni jezik: Spanski

Quiero ser yo mismo.
Napomene o prevodu
I think it should be "be" and not "by"
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 6 Mart 2008 20:55





Poslednja poruka

Autor
Poruka

6 Mart 2008 20:53

lilian canale
Broj poruka: 14972
Exacto, Sweet Dreams, deberia ser:
"I wanna be myself".

para que la frase sea más perfecta...¿qué te parece así?

Quiero ser yo mismo.

6 Mart 2008 20:55

Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
Sim, tens razão. Já editei. Acho que os pontos da tradução devem ser teus até porque assim parece mesmo uma frase como deve ser

15 pontinhos a voar para Lilian Canale

6 Mart 2008 20:57

lilian canale
Broj poruka: 14972
Não faz isso!

Não é o nosso trabalho dar idéias para melhorar o trabalho dos tradutores?

6 Mart 2008 21:24

Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
Sim, é verdade. Mas mudaste completamente a frase acho que o melhor é mesmo dar (e já o fiz)! Duma outra vez numa tradução tua, dei algumas opiniões etc e deste-me os pontos!