Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Spanska - I wanna be myself

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaSpanska

Kategori Mening

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
I wanna be myself
Text
Tillagd av smafy_angel
Källspråk: Engelska

I wanna be myself

Titel
Quiero ser yo mismo.
Översättning
Spanska

Översatt av Sweet Dreams
Språket som det ska översättas till: Spanska

Quiero ser yo mismo.
Anmärkningar avseende översättningen
I think it should be "be" and not "by"
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 6 Mars 2008 20:55





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

6 Mars 2008 20:53

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Exacto, Sweet Dreams, deberia ser:
"I wanna be myself".

para que la frase sea más perfecta...¿qué te parece así?

Quiero ser yo mismo.

6 Mars 2008 20:55

Sweet Dreams
Antal inlägg: 2202
Sim, tens razão. Já editei. Acho que os pontos da tradução devem ser teus até porque assim parece mesmo uma frase como deve ser

15 pontinhos a voar para Lilian Canale

6 Mars 2008 20:57

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Não faz isso!

Não é o nosso trabalho dar idéias para melhorar o trabalho dos tradutores?

6 Mars 2008 21:24

Sweet Dreams
Antal inlägg: 2202
Sim, é verdade. Mas mudaste completamente a frase acho que o melhor é mesmo dar (e já o fiz)! Duma outra vez numa tradução tua, dei algumas opiniões etc e deste-me os pontos!