Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-اسپانیولی - I wanna be myself

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیاسپانیولی

طبقه جمله

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
I wanna be myself
متن
smafy_angel پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

I wanna be myself

عنوان
Quiero ser yo mismo.
ترجمه
اسپانیولی

Sweet Dreams ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپانیولی

Quiero ser yo mismo.
ملاحظاتی درباره ترجمه
I think it should be "be" and not "by"
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 6 مارس 2008 20:55





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

6 مارس 2008 20:53

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Exacto, Sweet Dreams, deberia ser:
"I wanna be myself".

para que la frase sea más perfecta...¿qué te parece así?

Quiero ser yo mismo.

6 مارس 2008 20:55

Sweet Dreams
تعداد پیامها: 2202
Sim, tens razão. Já editei. Acho que os pontos da tradução devem ser teus até porque assim parece mesmo uma frase como deve ser

15 pontinhos a voar para Lilian Canale

6 مارس 2008 20:57

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Não faz isso!

Não é o nosso trabalho dar idéias para melhorar o trabalho dos tradutores?

6 مارس 2008 21:24

Sweet Dreams
تعداد پیامها: 2202
Sim, é verdade. Mas mudaste completamente a frase acho que o melhor é mesmo dar (e já o fiz)! Duma outra vez numa tradução tua, dei algumas opiniões etc e deste-me os pontos!