Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Spaniolă - I wanna be myself

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăSpaniolă

Categorie Propoziţie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
I wanna be myself
Text
Înscris de smafy_angel
Limba sursă: Engleză

I wanna be myself

Titlu
Quiero ser yo mismo.
Traducerea
Spaniolă

Tradus de Sweet Dreams
Limba ţintă: Spaniolă

Quiero ser yo mismo.
Observaţii despre traducere
I think it should be "be" and not "by"
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 6 Martie 2008 20:55





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

6 Martie 2008 20:53

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Exacto, Sweet Dreams, deberia ser:
"I wanna be myself".

para que la frase sea más perfecta...¿qué te parece así?

Quiero ser yo mismo.

6 Martie 2008 20:55

Sweet Dreams
Numărul mesajelor scrise: 2202
Sim, tens razão. Já editei. Acho que os pontos da tradução devem ser teus até porque assim parece mesmo uma frase como deve ser

15 pontinhos a voar para Lilian Canale

6 Martie 2008 20:57

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Não faz isso!

Não é o nosso trabalho dar idéias para melhorar o trabalho dos tradutores?

6 Martie 2008 21:24

Sweet Dreams
Numărul mesajelor scrise: 2202
Sim, é verdade. Mas mudaste completamente a frase acho que o melhor é mesmo dar (e já o fiz)! Duma outra vez numa tradução tua, dei algumas opiniões etc e deste-me os pontos!