Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Spansk - I wanna be myself

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskSpansk

Kategori Setning

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
I wanna be myself
Tekst
Skrevet av smafy_angel
Kildespråk: Engelsk

I wanna be myself

Tittel
Quiero ser yo mismo.
Oversettelse
Spansk

Oversatt av Sweet Dreams
Språket det skal oversettes til: Spansk

Quiero ser yo mismo.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
I think it should be "be" and not "by"
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 6 Mars 2008 20:55





Siste Innlegg

Av
Innlegg

6 Mars 2008 20:53

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Exacto, Sweet Dreams, deberia ser:
"I wanna be myself".

para que la frase sea más perfecta...¿qué te parece así?

Quiero ser yo mismo.

6 Mars 2008 20:55

Sweet Dreams
Antall Innlegg: 2202
Sim, tens razão. Já editei. Acho que os pontos da tradução devem ser teus até porque assim parece mesmo uma frase como deve ser

15 pontinhos a voar para Lilian Canale

6 Mars 2008 20:57

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Não faz isso!

Não é o nosso trabalho dar idéias para melhorar o trabalho dos tradutores?

6 Mars 2008 21:24

Sweet Dreams
Antall Innlegg: 2202
Sim, é verdade. Mas mudaste completamente a frase acho que o melhor é mesmo dar (e já o fiz)! Duma outra vez numa tradução tua, dei algumas opiniões etc e deste-me os pontos!