Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Brazíliai portugál-Angol - Texto para tradução
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Gondolatok - Szeretet / Baràtsàg
Cim
Texto para tradução
Szöveg
Ajànlo
Jutyler
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál
Desde a eternidade somos uma única alma dividida em dois corpos.
Magyaràzat a forditàshoz
Gostaria de traduzir este texto do português para o inglês para depois tentar traduzÃ-lo para o latim.
O inglês pode ser o americano mesmo.
<edit by="goncin" date="2008-03-17">
Single word removed.
</edit>
Cim
From eternity we are a single soul
Fordítás
Angol
Forditva
goncin
àltal
Forditando nyelve: Angol
From eternity we are a single soul shared by two bodies.
Validated by
lilian canale
- 31 Március 2008 05:07
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
23 Március 2008 20:52
dramati
Hozzászólások száma: 972
I am not sure you need to say "the eternity" when, in English, eternity would probably be enough.
23 Március 2008 22:48
goncin
Hozzászólások száma: 3706