Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Angol - sizin kim oldugunuzu bilmiyorum ama arkadaÅŸ olmak...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngolSpanyol

Témakör Web-oldal / Blog / Fórum - Szeretet / Baràtsàg

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
sizin kim oldugunuzu bilmiyorum ama arkadaÅŸ olmak...
Szöveg
Ajànlo lilibeth
Nyelvröl forditàs: Török

sizin kim oldugunuzu bilmiyorum ama arkadaş olmak istiyorsanız ben arkadaşlıga varım.

Cim
I don't know who you are.
Fordítás
Angol

Forditva maldonado àltal
Forditando nyelve: Angol

I don't know who you are, but if you want to be friends, I'm in.
Validated by lilian canale - 23 Àprilis 2008 04:10





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

22 Àprilis 2008 19:09

mygunes
Hozzászólások száma: 221
Hi, maldonato
İn my opinion, for " arkadaşlığa varım" can be use "i'm for friendship".

Have a good day.

22 Àprilis 2008 23:22

maldonado
Hozzászólások száma: 19
yeah mygunes, you're right too. but the request is "meaning only". so, my translate has the same meaning, doesn't it?