Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - sizin kim oldugunuzu bilmiyorum ama arkadaÅŸ olmak...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingerezaKihispania

Category Web-site / Blog / Forum - Love / Friendship

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
sizin kim oldugunuzu bilmiyorum ama arkadaÅŸ olmak...
Nakala
Tafsiri iliombwa na lilibeth
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

sizin kim oldugunuzu bilmiyorum ama arkadaş olmak istiyorsanız ben arkadaşlıga varım.

Kichwa
I don't know who you are.
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na maldonado
Lugha inayolengwa: Kiingereza

I don't know who you are, but if you want to be friends, I'm in.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 23 Aprili 2008 04:10





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

22 Aprili 2008 19:09

mygunes
Idadi ya ujumbe: 221
Hi, maldonato
İn my opinion, for " arkadaşlığa varım" can be use "i'm for friendship".

Have a good day.

22 Aprili 2008 23:22

maldonado
Idadi ya ujumbe: 19
yeah mygunes, you're right too. but the request is "meaning only". so, my translate has the same meaning, doesn't it?