Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - sizin kim oldugunuzu bilmiyorum ama arkadaÅŸ olmak...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEnglezăSpaniolă

Categorie Sit web/Blog/Forum - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
sizin kim oldugunuzu bilmiyorum ama arkadaÅŸ olmak...
Text
Înscris de lilibeth
Limba sursă: Turcă

sizin kim oldugunuzu bilmiyorum ama arkadaş olmak istiyorsanız ben arkadaşlıga varım.

Titlu
I don't know who you are.
Traducerea
Engleză

Tradus de maldonado
Limba ţintă: Engleză

I don't know who you are, but if you want to be friends, I'm in.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 23 Aprilie 2008 04:10





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

22 Aprilie 2008 19:09

mygunes
Numărul mesajelor scrise: 221
Hi, maldonato
İn my opinion, for " arkadaşlığa varım" can be use "i'm for friendship".

Have a good day.

22 Aprilie 2008 23:22

maldonado
Numărul mesajelor scrise: 19
yeah mygunes, you're right too. but the request is "meaning only". so, my translate has the same meaning, doesn't it?