Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Eredeti szöveg - Török - Cesaret sonun kadar var. yeterki sen beni sev! ...

Vàrakozàs alattEredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngolNémetHorvát

Témakör Levél / Email - Szeretet / Baràtsàg

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Cesaret sonun kadar var. yeterki sen beni sev! ...
Forditando szöveg
Ajànlo ja
Nyelvröl forditàs: Török

Cesaret sonun kadar var. yeterki sen beni sev!
Sana çok ama çok ama çok aşiğim
Seni düşünmekten kendimi alikoyamiyorum ve galiba seni çok ama çok seviyorum
Magyaràzat a forditàshoz
Bila sam na putovanju u turskoj i upoznala dečka s kojim kontaktiram maobitelom i e-mailom
Edited by lilian canale - 19 Május 2008 17:45





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

23 Május 2008 08:58

NPazarka
Hozzászólások száma: 43
Sana çok ama çok ama çok aşiğim - Ja mislim da ovo znaci ; Puno sam zaljubljen u tebe :P
I ono zadnje znaci da te puno voli. I to je sve sto sam razumijela ... Mozda bi bilo bolje da trazis prevod na Engleskom?