Texte d'origine - Turc - Cesaret sonun kadar var. yeterki sen beni sev! ...Etat courant Texte d'origine
Catégorie Lettre / Email - Amour / Amitié Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
| Cesaret sonun kadar var. yeterki sen beni sev! ... | Texte à traduire Proposé par ja | Langue de départ: Turc
Cesaret sonun kadar var. yeterki sen beni sev! Sana çok ama çok ama çok aÅŸiÄŸim Seni düşünmekten kendimi alikoyamiyorum ve galiba seni çok ama çok seviyorum | Commentaires pour la traduction | Bila sam na putovanju u turskoj i upoznala deÄka s kojim kontaktiram maobitelom i e-mailom |
|
Derniers messages | | | | | 23 Mai 2008 08:58 | | | Sana çok ama çok ama çok aşiğim - Ja mislim da ovo znaci ; Puno sam zaljubljen u tebe :P
I ono zadnje znaci da te puno voli. I to je sve sto sam razumijela ... Mozda bi bilo bolje da trazis prevod na Engleskom? |
|
|