Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



45Fordítás - Francia-Görög - Tu es désormais la couleur de mon espoir.

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökFranciaSpanyolAngolNémetGörögDánOlasz

Témakör Szabad iràs

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Tu es désormais la couleur de mon espoir.
Szöveg
Ajànlo ηλιασ
Nyelvröl forditàs: Francia Forditva J4MES àltal

Tu es désormais la couleur de mon espoir. Regarde, je serai toujours ici en train de t'attendre.
Magyaràzat a forditàshoz
C'est la traduction mot-à-mot, pour plus d'exactitude, il faudrait dire "Sache que je serai toujours..."

Cim
Είσαι στο εξής το χρώμα της ελπίδας μου.
Fordítás
Görög

Forditva reggina àltal
Forditando nyelve: Görög

Είσαι στο εξής το χρώμα της ελπίδας μου. Κοίτα, θα είμαι πάντα εδώ περιμένοντάς σε.
Magyaràzat a forditàshoz
Όπως είπε και ο J4mes αντί για ''κοίτα'' θ' ακουγόταν καλύτερο το ''Να ξέρεις...''.
Validated by Mideia - 11 Augusztus 2008 16:07





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

3 Augusztus 2008 22:02

sofibu
Hozzászólások száma: 109
Νομίζω ότι η μετάφραση αποδίδει πλήρως το νόημα. Όμως δεν ακούγεται πιο "ελληνική" σύνταξη αν το μεταφράζαμε ως "θα είμαι πάντα εδώ να σε περιμένω"
Τι λέτε κορίτσια?