Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



45Fordítás - Török-Francia - Sen artık umudumun rengisin.

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökFranciaSpanyolAngolNémetGörögDánOlasz

Témakör Szabad iràs

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Sen artık umudumun rengisin.
Szöveg
Ajànlo RaiNboWwW
Nyelvröl forditàs: Török

Sen artık umudumun rengisin. Bak ben hep burada seni bekliyor olacağım.

Cim
Tu es désormais la couleur de mon espoir.
Fordítás
Francia

Forditva J4MES àltal
Forditando nyelve: Francia

Tu es désormais la couleur de mon espoir. Regarde, je serai toujours ici en train de t'attendre.
Magyaràzat a forditàshoz
C'est la traduction mot-à-mot, pour plus d'exactitude, il faudrait dire "Sache que je serai toujours..."
Validated by Botica - 26 Július 2008 14:58





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

26 Július 2008 10:42

Botica
Hozzászólások száma: 643
Hello, it's me again.
Always the same...

Here's the bridge for this translation in french :
You're now the color of my hope. Look, I'll always be here waiting for you.


Thank you for your help!

CC: handyy kafetzou serba ankarahastanesi

26 Július 2008 14:16

handyy
Hozzászólások száma: 2118
Hi Botica,

you can validate this translation; your bridge is just what the Turkish text says

26 Július 2008 14:58

Botica
Hozzászólások száma: 643
Thanks.

26 Július 2008 16:38

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
I agree.