Eredeti szöveg - Brazíliai portugál - "iluminar sempre"Vàrakozàs alatt Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör Gondolatok
| | | Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál
"Iluminar sempre" | | Bom dia! Traduzir do Português para o Latim. "iluminar sempre"
-This is a sentence -Isto é uma frase |
|
Edited by wdamian - 20 Augusztus 2008 14:16
Legutolsó üzenet | | | | | 20 Augusztus 2008 14:10 | | gamineHozzászólások száma: 4611 | | | | 20 Augusztus 2008 14:12 | | goncinHozzászólások száma: 3706 | There is a verb. Let's keep. | | | 20 Augusztus 2008 14:18 | | | "Não, é uma frase"
"No, this is a sentence"
"Iluminar = Illuminate" (trad english) |
|
|