Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Testo originale - Portoghese brasiliano - "iluminar sempre"
Stato attuale
Testo originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Pensieri
Titolo
"iluminar sempre"
Testo-da-tradurre
Aggiunto da
wdamian
Lingua originale: Portoghese brasiliano
"Iluminar sempre"
Note sulla traduzione
Bom dia!
Traduzir do Português para o Latim. "iluminar sempre"
-This is a sentence
-Isto é uma frase
Ultima modifica di
wdamian
- 20 Agosto 2008 14:16
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
20 Agosto 2008 14:10
gamine
Numero di messaggi: 4611
Isolated words?
20 Agosto 2008 14:12
goncin
Numero di messaggi: 3706
There is a verb. Let's keep.
20 Agosto 2008 14:18
wdamian
Numero di messaggi: 1
"Não, é uma frase"
"No, this is a sentence"
"Iluminar = Illuminate" (trad english)