Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Brasilianportugali - "iluminar sempre"

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliLatina

Kategoria Ajatukset

Otsikko
"iluminar sempre"
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä wdamian
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

"Iluminar sempre"
Huomioita käännöksestä
Bom dia!
Traduzir do Português para o Latim. "iluminar sempre"

-This is a sentence
-Isto é uma frase
Viimeksi toimittanut wdamian - 20 Elokuu 2008 14:16





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

20 Elokuu 2008 14:10

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Isolated words?

20 Elokuu 2008 14:12

goncin
Viestien lukumäärä: 3706
There is a verb. Let's keep.

20 Elokuu 2008 14:18

wdamian
Viestien lukumäärä: 1
"Não, é uma frase"
"No, this is a sentence"

"Iluminar = Illuminate" (trad english)