בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
טקסט מקורי - פורטוגזית ברזילאית - "iluminar sempre"
מצב נוכחי
טקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
מחשבות
שם
"iluminar sempre"
טקסט לתרגום
נשלח על ידי
wdamian
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית
"Iluminar sempre"
הערות לגבי התרגום
Bom dia!
Traduzir do Português para o Latim. "iluminar sempre"
-This is a sentence
-Isto é uma frase
נערך לאחרונה ע"י
wdamian
- 20 אוגוסט 2008 14:16
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
20 אוגוסט 2008 14:10
gamine
מספר הודעות: 4611
Isolated words?
20 אוגוסט 2008 14:12
goncin
מספר הודעות: 3706
There is a verb. Let's keep.
20 אוגוסט 2008 14:18
wdamian
מספר הודעות: 1
"Não, é uma frase"
"No, this is a sentence"
"Iluminar = Illuminate" (trad english)