Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Brasiliansk portugisiska - "iluminar sempre"
Aktuell status
Originaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Tankar
Titel
"iluminar sempre"
Text att översätta
Tillagd av
wdamian
Källspråk: Brasiliansk portugisiska
"Iluminar sempre"
Anmärkningar avseende översättningen
Bom dia!
Traduzir do Português para o Latim. "iluminar sempre"
-This is a sentence
-Isto é uma frase
Senast redigerad av
wdamian
- 20 Augusti 2008 14:16
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
20 Augusti 2008 14:10
gamine
Antal inlägg: 4611
Isolated words?
20 Augusti 2008 14:12
goncin
Antal inlägg: 3706
There is a verb. Let's keep.
20 Augusti 2008 14:18
wdamian
Antal inlägg: 1
"Não, é uma frase"
"No, this is a sentence"
"Iluminar = Illuminate" (trad english)