Fordítás - Török-Angol - beklemeyi sevmem ...Vàrakozàs alatt Fordítás
Témakör Bizalmas - Hàz / Csalàd Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme". | | | Nyelvröl forditàs: Török
beklemeyi sevmem arkdaş cevrem genişir ailemden ayrı yaşıyorum hayatım roman gibi başım beladan hic kortulaz herzamam imkansızı isterim türk milliyetcisiyim |
|
| | FordításAngol Forditva ayshem àltal | Forditando nyelve: Angol
I don’t like waiting. I have a wide group of friends. I am living separate from my family. My life is like a roman's. I never get out of trouble. I always want the impossible. I am a Turkish nationalist. |
|
Legutolsó üzenet | | | | | 18 Szeptember 2008 15:14 | | | I think "My life is like a roman's" should be "My life is like a novel" and I always want the impossible may be a more proper translation as I always ask for the impossible. Thanks |
|
|