Përkthime - Turqisht-Anglisht - beklemeyi sevmem ...Statusi aktual Përkthime
Kategori Gjuha e folur - Shtepi/Familje Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". | | | gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
beklemeyi sevmem arkdaş cevrem genişir ailemden ayrı yaşıyorum hayatım roman gibi başım beladan hic kortulaz herzamam imkansızı isterim türk milliyetcisiyim |
|
| | PërkthimeAnglisht Perkthyer nga ayshem | Përkthe në: Anglisht
I don’t like waiting. I have a wide group of friends. I am living separate from my family. My life is like a roman's. I never get out of trouble. I always want the impossible. I am a Turkish nationalist. |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 20 Shtator 2008 01:03
Mesazhi i fundit | | | | | 18 Shtator 2008 15:14 | | | I think "My life is like a roman's" should be "My life is like a novel" and I always want the impossible may be a more proper translation as I always ask for the impossible. Thanks |
|
|