Превод - Турски-Английски - beklemeyi sevmem ...Текущо състояние Превод
Категория Разговорен - Дом / Cемейство Молбата е за превод само на смисъла. | | | Език, от който се превежда: Турски
beklemeyi sevmem arkdaş cevrem genişir ailemden ayrı yaşıyorum hayatım roman gibi başım beladan hic kortulaz herzamam imkansızı isterim türk milliyetcisiyim |
|
| | ПреводАнглийски Преведено от ayshem | Желан език: Английски
I don’t like waiting. I have a wide group of friends. I am living separate from my family. My life is like a roman's. I never get out of trouble. I always want the impossible. I am a Turkish nationalist. |
|
За последен път се одобри от lilian canale - 20 Септември 2008 01:03
Последно мнение | | | | | 18 Септември 2008 15:14 | | | I think "My life is like a roman's" should be "My life is like a novel" and I always want the impossible may be a more proper translation as I always ask for the impossible. Thanks |
|
|