ترجمه - ترکی-انگلیسی - beklemeyi sevmem ...موقعیت کنونی ترجمه
طبقه محاوره ای - منزل / خانواده این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | | | زبان مبداء: ترکی
beklemeyi sevmem arkdaş cevrem genişir ailemden ayrı yaşıyorum hayatım roman gibi başım beladan hic kortulaz herzamam imkansızı isterim türk milliyetcisiyim |
|
| | ترجمهانگلیسی ayshem ترجمه شده توسط | زبان مقصد: انگلیسی
I don’t like waiting. I have a wide group of friends. I am living separate from my family. My life is like a roman's. I never get out of trouble. I always want the impossible. I am a Turkish nationalist. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 20 سپتامبر 2008 01:03
آخرین پیامها | | | | | 18 سپتامبر 2008 15:14 | | | I think "My life is like a roman's" should be "My life is like a novel" and I always want the impossible may be a more proper translation as I always ask for the impossible. Thanks |
|
|