Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Holland - Friendship

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : UkránAngolNémetHollandAlbán

Témakör Gondolatok - Szeretet / Baràtsàg

Cim
Friendship
Szöveg
Ajànlo maksi
Nyelvröl forditàs: Angol Forditva Guzel_R àltal

Don't forget, "You become responsible, forever, for what you have tamed".
Magyaràzat a forditàshoz
"You become responsible, forever, for what you have tamed" is not my translation. It's quotation from the book "The Little Prince".

Cim
Vriendschap
Fordítás
Holland

Forditva maki_sindja àltal
Forditando nyelve: Holland

Vergeet het niet, "Je
blijft altijd verantwoordelijk voor wat je getemd hebt."
Magyaràzat a forditàshoz
Of: "je wordt voor altijd verantwoordelijk voor wat je gedaan hebt"
Validated by Lein - 16 Szeptember 2008 11:42





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

15 Szeptember 2008 21:12

Lein
Hozzászólások száma: 3389
Hoi maki_sindja,

in het Engels en Duits staat er 'je wordt voor altijd enz'. Maar ik kan geen Oekraiens lezen. Weet je zeker dat 'blijft' beter is dan 'wordt'?

16 Szeptember 2008 11:00

maki_sindja
Hozzászólások száma: 1206
Hoi Lein,

“Maar jij moet die nooit vergeten. Je blijft altijd verantwoordelijk voor wat je getemd hebt. Jij bent verantwoordelijk voor je roos….”
This is quotation from the book ‘The Little Prince’. The English translation is from that book, too.

Maybe I should still put "wordt voor altijd"?

16 Szeptember 2008 11:12

Lein
Hozzászólások száma: 3389
Ah, ok. Ik zet het als opmerking eronder, goed?

16 Szeptember 2008 11:39

maki_sindja
Hozzászólások száma: 1206
Goed!