Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Niederländisch - Friendship

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: UkrainischEnglischDeutschNiederländischAlbanisch

Kategorie Gedanken - Liebe / Freundschaft

Titel
Friendship
Text
Übermittelt von maksi
Herkunftssprache: Englisch Übersetzt von Guzel_R

Don't forget, "You become responsible, forever, for what you have tamed".
Bemerkungen zur Übersetzung
"You become responsible, forever, for what you have tamed" is not my translation. It's quotation from the book "The Little Prince".

Titel
Vriendschap
Übersetzung
Niederländisch

Übersetzt von maki_sindja
Zielsprache: Niederländisch

Vergeet het niet, "Je
blijft altijd verantwoordelijk voor wat je getemd hebt."
Bemerkungen zur Übersetzung
Of: "je wordt voor altijd verantwoordelijk voor wat je gedaan hebt"
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Lein - 16 September 2008 11:42





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

15 September 2008 21:12

Lein
Anzahl der Beiträge: 3389
Hoi maki_sindja,

in het Engels en Duits staat er 'je wordt voor altijd enz'. Maar ik kan geen Oekraiens lezen. Weet je zeker dat 'blijft' beter is dan 'wordt'?

16 September 2008 11:00

maki_sindja
Anzahl der Beiträge: 1206
Hoi Lein,

“Maar jij moet die nooit vergeten. Je blijft altijd verantwoordelijk voor wat je getemd hebt. Jij bent verantwoordelijk voor je roos….”
This is quotation from the book ‘The Little Prince’. The English translation is from that book, too.

Maybe I should still put "wordt voor altijd"?

16 September 2008 11:12

Lein
Anzahl der Beiträge: 3389
Ah, ok. Ik zet het als opmerking eronder, goed?

16 September 2008 11:39

maki_sindja
Anzahl der Beiträge: 1206
Goed!