Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Holandês - Friendship

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : UcranianoInglêsAlemãoHolandêsAlbanês

Categoria Pensamentos - Amor / Amizade

Título
Friendship
Texto
Enviado por maksi
Idioma de origem: Inglês Traduzido por Guzel_R

Don't forget, "You become responsible, forever, for what you have tamed".
Notas sobre a tradução
"You become responsible, forever, for what you have tamed" is not my translation. It's quotation from the book "The Little Prince".

Título
Vriendschap
Tradução
Holandês

Traduzido por maki_sindja
Idioma alvo: Holandês

Vergeet het niet, "Je
blijft altijd verantwoordelijk voor wat je getemd hebt."
Notas sobre a tradução
Of: "je wordt voor altijd verantwoordelijk voor wat je gedaan hebt"
Último validado ou editado por Lein - 16 Setembro 2008 11:42





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

15 Setembro 2008 21:12

Lein
Número de Mensagens: 3389
Hoi maki_sindja,

in het Engels en Duits staat er 'je wordt voor altijd enz'. Maar ik kan geen Oekraiens lezen. Weet je zeker dat 'blijft' beter is dan 'wordt'?

16 Setembro 2008 11:00

maki_sindja
Número de Mensagens: 1206
Hoi Lein,

“Maar jij moet die nooit vergeten. Je blijft altijd verantwoordelijk voor wat je getemd hebt. Jij bent verantwoordelijk voor je roos….”
This is quotation from the book ‘The Little Prince’. The English translation is from that book, too.

Maybe I should still put "wordt voor altijd"?

16 Setembro 2008 11:12

Lein
Número de Mensagens: 3389
Ah, ok. Ik zet het als opmerking eronder, goed?

16 Setembro 2008 11:39

maki_sindja
Número de Mensagens: 1206
Goed!