Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Holandski - Friendship

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: UkrajinskiEngleskiNemackiHolandskiAlbanski

Kategorija Mišljenje - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
Friendship
Tekst
Podnet od maksi
Izvorni jezik: Engleski Preveo Guzel_R

Don't forget, "You become responsible, forever, for what you have tamed".
Napomene o prevodu
"You become responsible, forever, for what you have tamed" is not my translation. It's quotation from the book "The Little Prince".

Natpis
Vriendschap
Prevod
Holandski

Preveo maki_sindja
Željeni jezik: Holandski

Vergeet het niet, "Je
blijft altijd verantwoordelijk voor wat je getemd hebt."
Napomene o prevodu
Of: "je wordt voor altijd verantwoordelijk voor wat je gedaan hebt"
Poslednja provera i obrada od Lein - 16 Septembar 2008 11:42





Poslednja poruka

Autor
Poruka

15 Septembar 2008 21:12

Lein
Broj poruka: 3389
Hoi maki_sindja,

in het Engels en Duits staat er 'je wordt voor altijd enz'. Maar ik kan geen Oekraiens lezen. Weet je zeker dat 'blijft' beter is dan 'wordt'?

16 Septembar 2008 11:00

maki_sindja
Broj poruka: 1206
Hoi Lein,

“Maar jij moet die nooit vergeten. Je blijft altijd verantwoordelijk voor wat je getemd hebt. Jij bent verantwoordelijk voor je roos….”
This is quotation from the book ‘The Little Prince’. The English translation is from that book, too.

Maybe I should still put "wordt voor altijd"?

16 Septembar 2008 11:12

Lein
Broj poruka: 3389
Ah, ok. Ik zet het als opmerking eronder, goed?

16 Septembar 2008 11:39

maki_sindja
Broj poruka: 1206
Goed!