Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Olasz-Perzsa nyelv - non vergognarti mai di piangere purchè sia solo...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Napi élet - Napi élet
Cim
non vergognarti mai di piangere purchè sia solo...
Szöveg
Ajànlo
soldatojane
Nyelvröl forditàs: Olasz
non vergognarti mai di piangere purchè sia solo di felicitÃ
Cim
مادام Ú©Ù‡ گریه‌ات از سر خوشØالی باشد...
Fordítás
Perzsa nyelv
Forditva
ghasemkiani
àltal
Forditando nyelve: Perzsa nyelv
مادام Ú©Ù‡ گریه‌ات از سر خوشØالی باشد، هرگز از گریستن شرم Ù…Ú©Ù†.
Validated by
salimworld
- 29 Május 2011 10:11
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
29 Május 2011 08:33
salimworld
Hozzászólások száma: 248
Dear friends, I need an English bridge for this evaluation
CC:
Efylove
alexfatt
Maybe:-)
ali84
29 Május 2011 09:15
Maybe:-)
Hozzászólások száma: 338
Hello Salimworld!
Here I propose you two possible bridge texts, approximately with the same meaning:
«Don't be ever ashamed to weep, as long as it is only for joy»;
«Don't be ever ashamed to cry, provided that it is only for joy».
CC:
Efylove
alexfatt
ali84
29 Május 2011 10:11
salimworld
Hozzászólások száma: 248
Thanks Dear Maybe