Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Italskt-Persiskt - non vergognarti mai di piangere purchè sia solo...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ItalsktPersiskt

Bólkur Dagliga lívið - Dagliga lívið

Heiti
non vergognarti mai di piangere purchè sia solo...
Tekstur
Framborið av soldatojane
Uppruna mál: Italskt

non vergognarti mai di piangere purchè sia solo di felicità

Heiti
مادام که گریه‌ات از سر خوشحالی باشد...
Umseting
Persiskt

Umsett av ghasemkiani
Ynskt mál: Persiskt

مادام که گریه‌ات از سر خوشحالی باشد، هرگز از گریستن شرم مکن.
Góðkent av salimworld - 29 Mai 2011 10:11





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

29 Mai 2011 08:33

salimworld
Tal av boðum: 248
Dear friends, I need an English bridge for this evaluation

CC: Efylove alexfatt Maybe:-) ali84

29 Mai 2011 09:15

Maybe:-)
Tal av boðum: 338
Hello Salimworld!

Here I propose you two possible bridge texts, approximately with the same meaning:

«Don't be ever ashamed to weep, as long as it is only for joy»;

«Don't be ever ashamed to cry, provided that it is only for joy».



CC: Efylove alexfatt ali84

29 Mai 2011 10:11

salimworld
Tal av boðum: 248
Thanks Dear Maybe