ترجمه - ایتالیایی-فارسی - non vergognarti mai di piangere purchè sia solo...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه زندگی روزمره - زندگی روزمره | non vergognarti mai di piangere purchè sia solo... | | زبان مبداء: ایتالیایی
non vergognarti mai di piangere purchè sia solo di felicità |
|
| مادام Ú©Ù‡ گریه‌ات از سر خوشØالی باشد... | | زبان مقصد: فارسی
مادام Ú©Ù‡ گریه‌ات از سر خوشØالی باشد، هرگز از گریستن شرم Ù…Ú©Ù†. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط salimworld - 29 می 2011 10:11
آخرین پیامها | | | | | 29 می 2011 08:33 | | | | | | 29 می 2011 09:15 | | | Hello Salimworld!
Here I propose you two possible bridge texts, approximately with the same meaning:
«Don't be ever ashamed to weep, as long as it is only for joy»;
«Don't be ever ashamed to cry, provided that it is only for joy».
CC: Efylove alexfatt ali84 | | | 29 می 2011 10:11 | | | |
|
|