Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Italiano-Persa (farsi) - non vergognarti mai di piangere purchè sia solo...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Cotidiano - Cotidiano
Título
non vergognarti mai di piangere purchè sia solo...
Texto
Enviado por
soldatojane
Idioma de origem: Italiano
non vergognarti mai di piangere purchè sia solo di felicitÃ
Título
مادام Ú©Ù‡ گریه‌ات از سر خوشØالی باشد...
Tradução
Persa (farsi)
Traduzido por
ghasemkiani
Idioma alvo: Persa (farsi)
مادام Ú©Ù‡ گریه‌ات از سر خوشØالی باشد، هرگز از گریستن شرم Ù…Ú©Ù†.
Último validado ou editado por
salimworld
- 29 Maio 2011 10:11
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
29 Maio 2011 08:33
salimworld
Número de Mensagens: 248
Dear friends, I need an English bridge for this evaluation
CC:
Efylove
alexfatt
Maybe:-)
ali84
29 Maio 2011 09:15
Maybe:-)
Número de Mensagens: 338
Hello Salimworld!
Here I propose you two possible bridge texts, approximately with the same meaning:
«Don't be ever ashamed to weep, as long as it is only for joy»;
«Don't be ever ashamed to cry, provided that it is only for joy».
CC:
Efylove
alexfatt
ali84
29 Maio 2011 10:11
salimworld
Número de Mensagens: 248
Thanks Dear Maybe