Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Görög-Angol - γεια σου μαÏκετα Θα σε πεÏιμενω με μεγαλη αγωνια...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Levél / Email - Szeretet / Baràtsàg
Cim
γεια σου μαÏκετα Θα σε πεÏιμενω με μεγαλη αγωνια...
Szöveg
Ajànlo
nikos36
Nyelvröl forditàs: Görög
γεια σου μαÏκετα
Θα σε πεÏιμενω με μεγαλη αγωνια να εÏθει.
ευχαÏιστω για τα γλυκα σου λογια για τα αγγλικα μου
Η 71 μεÏες για μενα ειναι βουνο,δεν πεÏνα ευκολα και οταν της μετÏας.
Cim
hallo marketa
Fordítás
Angol
Forditva
gianvou
àltal
Forditando nyelve: Angol
hallo marketa
I will be waiting anxiously for you to come.
thank you for your sweet words about my english.
71 days for me is a mountain,doesn't pass by when you count
Validated by
Tantine
- 14 Október 2008 00:31
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
11 Október 2008 18:39
Tantine
Hozzászólások száma: 2747
Hi gianvou
Maybe you should put "ly" at the end of "anxious" => "anxiously".
The rest is fine, just needs a space between the comma and "doesn't".
I've set a poll
Bises
Tantine
14 Október 2008 13:38
gianvou
Hozzászólások száma: 1
hi tantine
thank for your comments
filia(kisses)
gianvou