Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Graikų-Anglų - γεια σου μαρκετα Θα σε περιμενω με μεγαλη αγωνια...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: GraikųAnglųČekų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
γεια σου μαρκετα Θα σε περιμενω με μεγαλη αγωνια...
Tekstas
Pateikta nikos36
Originalo kalba: Graikų

γεια σου μαρκετα
Θα σε περιμενω με μεγαλη αγωνια να ερθει.
ευχαριστω για τα γλυκα σου λογια για τα αγγλικα μου
Η 71 μερες για μενα ειναι βουνο,δεν περνα ευκολα και οταν της μετρας.

Pavadinimas
hallo marketa
Vertimas
Anglų

Išvertė gianvou
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

hallo marketa
I will be waiting anxiously for you to come.
thank you for your sweet words about my english.
71 days for me is a mountain,doesn't pass by when you count
Validated by Tantine - 14 spalis 2008 00:31





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

11 spalis 2008 18:39

Tantine
Žinučių kiekis: 2747
Hi gianvou

Maybe you should put "ly" at the end of "anxious" => "anxiously".

The rest is fine, just needs a space between the comma and "doesn't".

I've set a poll

Bises
Tantine

14 spalis 2008 13:38

gianvou
Žinučių kiekis: 1
hi tantine
thank for your comments

filia(kisses)
gianvou