Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - یونانی-انگلیسی - γεια σου μαρκετα Θα σε περιμενω με μεγαλη αγωνια...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: یونانیانگلیسیچکی

طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی

عنوان
γεια σου μαρκετα Θα σε περιμενω με μεγαλη αγωνια...
متن
nikos36 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: یونانی

γεια σου μαρκετα
Θα σε περιμενω με μεγαλη αγωνια να ερθει.
ευχαριστω για τα γλυκα σου λογια για τα αγγλικα μου
Η 71 μερες για μενα ειναι βουνο,δεν περνα ευκολα και οταν της μετρας.

عنوان
hallo marketa
ترجمه
انگلیسی

gianvou ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

hallo marketa
I will be waiting anxiously for you to come.
thank you for your sweet words about my english.
71 days for me is a mountain,doesn't pass by when you count
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Tantine - 14 اکتبر 2008 00:31





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

11 اکتبر 2008 18:39

Tantine
تعداد پیامها: 2747
Hi gianvou

Maybe you should put "ly" at the end of "anxious" => "anxiously".

The rest is fine, just needs a space between the comma and "doesn't".

I've set a poll

Bises
Tantine

14 اکتبر 2008 13:38

gianvou
تعداد پیامها: 1
hi tantine
thank for your comments

filia(kisses)
gianvou