Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Greqisht-Anglisht - γεια σου μαρκετα Θα σε περιμενω με μεγαλη αγωνια...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: GreqishtAnglishtÇeke

Kategori Letra / Imejla - Dashuri / Miqësi

Titull
γεια σου μαρκετα Θα σε περιμενω με μεγαλη αγωνια...
Tekst
Prezantuar nga nikos36
gjuha e tekstit origjinal: Greqisht

γεια σου μαρκετα
Θα σε περιμενω με μεγαλη αγωνια να ερθει.
ευχαριστω για τα γλυκα σου λογια για τα αγγλικα μου
Η 71 μερες για μενα ειναι βουνο,δεν περνα ευκολα και οταν της μετρας.

Titull
hallo marketa
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga gianvou
Përkthe në: Anglisht

hallo marketa
I will be waiting anxiously for you to come.
thank you for your sweet words about my english.
71 days for me is a mountain,doesn't pass by when you count
U vleresua ose u publikua se fundi nga Tantine - 14 Tetor 2008 00:31





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

11 Tetor 2008 18:39

Tantine
Numri i postimeve: 2747
Hi gianvou

Maybe you should put "ly" at the end of "anxious" => "anxiously".

The rest is fine, just needs a space between the comma and "doesn't".

I've set a poll

Bises
Tantine

14 Tetor 2008 13:38

gianvou
Numri i postimeve: 1
hi tantine
thank for your comments

filia(kisses)
gianvou